翻譯流程
- 筆譯
- 口譯
- 字幕

-
1. 項目分析
接收到稿件之后,我們先審閱文本的內容、計算字數,并進行任何必要的預處理。根據您提出的翻譯要求,我們將在1-2小時之內免費做出估價。對于大型項目,本公司會指定一名經驗豐富的項目經理,負責項目實施與協調工作。
-
項目安排
針對不同的項目,根據專業范圍以及語種,會從翻譯隊伍中選出最合適的譯員,竭誠為您的項目提供最佳解決方案。本公司對譯員的技能與資質提前進行分析與認定,確保每個項目萬無一失。 翻 譯本公司譯員均有5年以上熟練的業務水平和翻譯技巧,能保證項目有條不紊,和諧有序地進行。為了保持翻譯質量和用詞規范統一,本公司專門建立了統一的術語庫和符合特定行業、特定文化背景的術語表。
-
審校
翻譯初稿結束后,本公司將由翻譯譯員進行初審,檢查是否有語法錯誤、是否有漏譯,然后交由相關負責翻譯專家進行詳細再審,看是否有誤譯,句型、取詞是否準確,術語是否一致,翻譯風格是否統一等。
-
編輯排版
由專業人員進行圖文排版,并激光打印譯稿。能滿足客戶各種不同格式要求:中外文打字、排版,圖像掃描并提供PDF、FREEHAND、PAGEMAKER、FRAMEMAKER、ILLUSTRATOR排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。
-
質量分析
翻譯與排版之后,項目主管將透徹地審閱產品輸出。保證新翻譯的文件與原件相配。
-
交稿
我們可以通過FTP、電子郵件向客戶提供譯件,也可以以紙稿和磁盤或光盤形式交件;大型項目提供免費收件和送件服務。我們可以快速處理從1頁信件至上百頁的手冊。翻譯所需時間因文件的復雜性以及所涉及的格式而異。2萬字的譯件在加急情況下,我們可以做到次日交件。

-
確定客戶需求
接收到口譯來電之后,將由我們的客服人員詳細為您解答相關問題,比如:您的需求內容、時間、地點、譯員級別標準、口譯專業、預算費用等。向客戶提報可行性解決方案。
-
項目分析
我們詳細了解項目要求或業務內容,在最短時間內進行項目分析并向您提供合理的費用估算。
-
向客戶提供專業口譯人員的背景資料
根據客戶的專業及數量需求,向客戶提供相關適合譯員的背景資料,以便客戶做出正確選擇。
-
譯員確定
根據口譯時間、地點、行業類別的分析,口譯項目經理會選定最合適的口譯人員與客戶進行最終確認。
-
簽訂協議及預付款
如客戶對我們提報的解決方案及價格表示認可,則雙方將簽訂一份有關于口譯翻譯事項的協議。并依據協議價格提前支付預付款。
-
客戶提供資料
-
譯員譯前準備
我們會以書面確認的形式將客戶的委托要求告知翻譯 ,同時會把客戶提供的相關資料提供給我們的譯員,提前進行準備,做到萬無一失。
-
口譯項目執行
在確定時間地點都不會更改的情況下,譯員會提前或準時到達翻譯地點,為客戶提供完善的口譯服務。
-
口譯質量跟蹤
在口譯項目完成后,我們會在第一內與客戶聯系,核實本次口譯工作的服務質量,我們會總結不足,揚長避短,更好的為客戶提供優質的服務。
-
結款與開票
客戶根據協議價格條款結清剩余尾款,公司出具正規統一發票。

-
1. 提取視頻音頻文件。
(是負責片源的人員獲取影片,通過電子郵件將影片文件發送給我們)
-
2. 翻譯外箱專家進行翻譯。
(有時外箱專家可以通過在線觀看或音頻的方式,在獲取視頻音頻文件之前就完成一部分或全部的翻譯)
-
3. 進行翻譯文本的校對。
-
4. 翻譯完成后提交給時間軸制作人員制作時間軸。
-
5. 檢查時間軸和校對翻譯文本。
-
6.制作成品提交客戶。
(將制作和檢查時間軸完成之后把制作好的成品提交客戶)