文獻翻譯
文獻翻譯是記錄知識、信息的一種載體,也是傳播知識的重要手段。因此文獻翻譯要求翻譯專家做到準確、客觀。文獻本身具有指導、參考的作用,所以人員在翻譯過程中應該時刻保持語言的嚴謹和標準,不得憑想象隨意添加和減少原文的涵義。此外基于文獻一般記錄的都是科學知識或歷史事件等等,翻譯人員要始終保持客觀的態度,不得根據主觀臆想來扭曲原文的意思。文獻翻譯涉及的領域比較多,要求譯員具備豐富的綜合知識和靈活的語言應用能力。
文獻翻譯報價
語種 | 普通 | 標準 | 精準 |
---|---|---|---|
英譯中 | 170/千字 | 190/千字 | 210/千字 |
中譯英(不含外校) | 180/千字 | 200/千字 | 220/千字 |
中譯英(含外校) | 270/千字 | 300/千字 | 350/千字 |
俄、德、法、日、韓(外譯中) | 260/千字 | 320/千字 | 400/千字 |
完成期限 |
---|
[普通翻譯]:一般的譯員翻譯速度為3000-5000字/天,1萬字2天、每加多1萬字增加1天的簡易方式。大型項目也可依據專業性程度按每天3~5萬字估算。 |
[加急翻譯]:如果客戶需要做加急翻譯,具體所需翻譯時間可以來電商定。24小時熱線電話:010-64128445。 |
注:譯文一般由國內外譯員翻譯,國內有5年以上翻譯經驗的譯員,符合專業要求,譯文忠實原文,通順流暢,用詞準確。 |
文獻翻譯承諾
保質守時
我們所翻譯的稿件均由行業專家完成譯審,我們在保證質量的前提下按協議規定的時間交稿;
嚴守機密
我們嚴格遵守保密原則,對每一位客戶的資料都恪守商業秘密,確保您放心;
周到服務
我們為客戶提供翻譯項目的咨詢、策劃、實施,乃至排版裝訂、網站建設的一攬子翻譯服務解決方案,讓您省時省力;
質量為本
終稿提交后,如在原文內容不做改動的情況下客戶要求對終稿進行完善,我們將竭盡全力修改直到您滿意為止。
哪些單位接受了英信翻譯公司的文獻翻譯服務?
![]() |
![]() |
![]() 英信翻譯公司為我司翻譯過許多文件資料,他們的翻譯質量很高,速度快,專業詞匯用詞準確,語言表達流暢,文件格式排版也很專業,服務態度很好,我們對他們的服務非常滿意。 |
![]() |
![]() |