英信翻譯為第四屆世界傳播論壇提供同傳服務
10月23日,主題為“國際視野下傳媒與城市數字化轉型”的2021年第四屆世界傳播論壇在上海舉行。來自中國社會科學院,部分國內外知名高校新聞和傳播學院的專家學者出席了本次論壇,并發表了演講。會議圍繞近年來興起的計算傳播學、大數據、數字化、智能傳播、新媒體與社會發展等議題展開。
鑒于英信翻譯的口譯實力和業界良好的口碑,大會主辦方特別委托英信翻譯為本次論壇提供中英同傳服務。為了在新冠疫情起伏不定的情況下,為身處國內外的與會專家提供一個共同交流和討論的平臺,英信翻譯為客戶推薦了線上線下結合的同傳翻譯方案。國內參會者,尤其是身處上海參會者,在上海主會場親自參會;國外的參會者,或者在國內其他城市未能來到上海的參會者,通過Zoom的同傳功能,視頻連線會議平臺(ZOOM Webmeeting/ ZOOM Webinar)。通過現場會議控臺,實現整合現場多通道信號,包括講臺電腦、雙路攝像機視頻信號,以及音頻信號輸入至ZOOM會議平臺,同時滿足現場會議屏幕切換,以及將zoom會議室實時投到屏幕上的功能。
通過各方的共同努力,會議最終取得圓滿成功,專家學者們打破時空限制,激蕩思想,深化友誼,加強合作與共識,共同探尋城市以及世界傳媒的未來圖景。相關學者指出,在數字化轉型的背景下,城市傳播生態已被深刻改變,城市生產與生活正在發生巨大變革。我們必須直面在城市數字化建設的經驗和轉型過程中遇到的問題,交流見解,匯聚智慧。
作為國內領先的語言服務提供商,英信翻譯一直致力于為國內外客戶提供高質量的口筆譯解決方案。在疫情常態化的新形勢下,也一直在探索新的業務模式和服務模式,進而為客戶提供安全、可靠、高質量的語言服務。線上線下結合,聯通國內國外的Zoom同傳服務將是后疫情時代最主要的同傳服務模式。