翻譯公司收費標準(價格表)
收費定價是直接反應翻譯公司是否正規的衡量標準,翻譯公司收費價格表根據文件翻譯過程中綜合翻譯要求總結得來。專業翻譯公司收費價格表在官網能夠快速查詢,英信翻譯在保證翻譯質量的基礎上維護客戶利益,為其提供最佳翻譯服務優惠方案,最大程度降低客戶成本。
翻譯公司收費標準主要有口譯、筆譯、字幕配音、視頻聽譯等四大項目價格組成,分類價格如下:
口譯報價(元/人/天):
項目/語種 | 英語 | 俄法德日韓 | 小語種 |
同聲傳譯/線上同聲傳譯 | 6000-8000 | 6000-10000 | 8000- |
交替傳譯 | 1500-2500 | 2500-4000 | 3500-5000 |
陪同翻譯 | 1000-1500 | 2800-3500 | 3500-4500 |
展會翻譯 | 1800-2500 | 2800-3800 | 3800-4500 |
筆譯報價(千字中文字符不計空格):
語種/等級 | 一般 | 專業 | 高級 |
英語(英中互譯) | 160-180 | 180-220 | 220-300 |
韓、俄、德、法、日、韓(中外互譯) | 200-280 | 280-350 | 320-400 |
小語種 | 300-450 | 350-550 | 400-480 |
字幕報價(元/分鐘):
項目/語種 | 英語 | 韓、俄、德、法、日、韓 | 小語種 |
字幕翻譯/制作 | 30-120 | 120-300 | 150-300 |
音視頻聽譯 | 80-200 | 120-200 | 150-400 |
音視頻配音 | 300-600 | 450-550 | 500-650 |
翻譯報價影響因素
文件需求語種
無論是口譯筆譯翻譯項目還是音視頻字幕配音項目,在進行翻譯項目時,首先確定翻譯語種,英語應用范圍廣,市場價格透明化。日語、韓語、德語等語種收費標準有所浮動,相對合理。像阿語、西語、意大利語等語種應用范圍較少的語種,收費標準相對較高,因此不同語種間收費標準是不同的,其中口譯項目價格差異較大。
文件難易程度
正規翻譯公司對翻譯質量有著等級之分,即普通、專業、出版級等質量之分。比如日常使用閱讀普通級翻譯即可滿足需求,若文件為合同類法律條文等文件則需專業級翻譯才可滿足需求。若文件為圖書或者論文等出版讀物則需要出版級翻譯。因此文件難易程度也是影響翻譯價格的因素之一。
相關閱讀